Vill du frilansa som översättare åt Kostdoktorn?
Har du gott om erfarenhet som översättare mellan svenska och engelska? Brinner du för att hjälpa andra till förbättrad hälsa och vikt med god mat? Har du tid över att jobba extra som frilansare?
Eller känner du någon sådan person?
Här är din chans att vara med och förändra världen:
Översättare
Kostdoktorn är Sveriges klart största hälsoblogg med runt 25 000 besökare per dag. Det finns sedan en tid också en engelsk översättning, DietDoctor.com, med runt 5 000 besök dagligen.
Tyvärr har jag av tidsbrist inte hunnit skriva ens i närheten lika mycket på engelska. Det är synd, eftersom den potentiella läsarskaran är enorm. Och den potentiella nyttan för andra är ännu större.
Det är här du kommer in. Vill du hjälpa till att översätta inlägg och faktasidor från svenska till engelska?
Krav
Mycket goda kunskaper i att självständigt översätta svenska texter om mat och hälsa till engelska. Språket ska vara enkelt, klart och lättförståeligt (liksom ambitionen är i mina svenska texter).
Önskemål
Det är en stor fördel om du kan ta formaterade inlägg och sidor från Kostdoktorn, översätta dem, och lägga in översättningen på samma vis via bloggprogrammet WordPress. Det vill säga göra hela processen så att det enda som återstår för mig är att publicera.
En ytterligare fördel är om du har möjlighet att redigera bilder med svensk text i (översätta texten i bilden).
Gärna möjlighet att en eller ett par gånger per vecka ta mindre översättningsuppdrag med kort varsel (inom några timmar).
Hur du ansöker
Skriv ett e-mejl till mig med en koncis beskrivning av din bakgrund, kompetens, tankar kring arbetet ovan samt önskemål om lön.
Som avgörande test förslår jag en översättning av inlägget Varför blint kaloritroende är hjärntvättade. Många bonuspoäng om du även kan översätta bilderna samt publicera bilder och allt formaterat som ett eget blogg-inlägg på engelska.
It's only because I have a good idea what Dr Eenfeldt is talking about that I understand what the google translate version actually means.
I keep suggesting on other UK forums that folk should follow Swedish blogs & forums but most find it too hard to be worth bothering.
It would be really great to also have an active UK Low Carb forum associated with the English version of the blog.
Doc, översättare har förresten oftast inte vanlig lön, utan tar betalt en viss slant för varje ord i källspråket som de ska översätta.