5 Kommentarer

  1. Johan
    Jag kollade upp detta för mig okända språk (rutenska), och enligt wikipedia är det antingen det utdöda "fornöstslaviska" som talades i samväldet Polen-Litauen, alt aka "rusinska" som talas av 23000 i norra Serbien...eller "karpatorusinska" som talas av 14000 i Slovakien.

    Intressant och välkomna till LCHF-gemenskapen 🙂

    Svar: #2
  2. Robert
    Nu väntar vi med stor spänning och längtan på att "Råd om LCHF" också kommer ut på Ayapaneco... Språket Ayapaneco är på väg att dö ut eftersom de enda två som kan föra en konversation på språket är ovänner och talar därför inte längre med varandra.

    Ayapaneco talades i den lilla mexikanska byn Ayapa och i trakterna runtomkring , men spanskan har nästan helt trängt ut det. Å andra sidan kan det vara helt onödigt med en översättning till detta språk om det visar sig att de två som ännu talar Ayapaneco inte är ett dugg intresserade av LCHF 🙂

    Svar: #3
  3. Johan
    Så, om det kommer en översättning i Ayapaneco borde det därmed implicit betyda att åtminstone hälften av populationen är intresserad...
    Svar: #4
  4. Robert
    50 procent är inte fy skam... 🙂
  5. jala
    När nyheterna har föga intressant värde så infinner sig Bloggtorka.
    Dryga 17 timmar sedan senaste kommentaren.
    Är det här en Blogg på nedgång?

Lämna en kommentar

Svar på kommentar #0 av

Äldre inlägg